miércoles, 31 de octubre de 2007

Rotary Bucaramanga Nuevo Milenio

Felicitaciones por tu página web de la zona 21, muy buena..... La compartiré con todos en mi distrito.

Te invito a conocer la página de mi club: http://rotarynuevomilenio.wordpress.com

Espero te agrade también

Gracias. Que tengas buena semana

Luz Angela Corso Sarmiento
Relaciones Públicas
Club Rotario Bucaramanga Nuevo Milenio

martes, 30 de octubre de 2007

Francisco Socias: RRIMC Zona 19b



COMITÉ DE MEMBRESIA ZONA 19b

Estimados Amigos y Amigas Gobernadores:


Las Conferencias de Distrito son los eventos más relevantes para toda la familia rotaria de ese distrito, y aún cuando no es una obligación reglamentaria, para muchos es la oportunidad de rendir un examen de lo obrado en el año rotario. El dar a conocer el resultado de las acciones emprendidas por el distrito y sus clubes y los logros obtenidos, es consustancial con este evento.

En este orden, el programa de mayor relevancia institucional, como ha sido definido por la junta directiva de RI, es el Desarrollo del Cuadro Social, y es en este tema donde podemos decir con optimismo y buenas expectativas, que la mayoría de los distritos de nuestra zona han experimentado un crecimiento de su cuadro social. Destacando los distritos 4360 de Chile, 4920, 4860 de Argentina y el 4970 de Uruguay, que han manifestado un crecimiento promedio de más de un 10% de su cuadro social. No podemos dejar de mencionar a nuestros vecinos del distrito 4690 de Bolivia que han crecido desde 670 socios a inicios del año rotario, a 964 socios actuales, es decir un 44%.

Por ello es motivante para nosotros poder participar de estas Conferencias para dar cuenta de este éxito que es producto del trabajo mancomunado de socios, clubes y distritos. De la misma forma en los distritos que han tenido pérdida de socios, sus Conferencias son el instante ideal para analizar estas situaciones y generar acuerdos y estrategias que nos permitan revertir el signo negativo de sus cuadros sociales.


Dentro de varias causales que surgen del análisis de los resultados pendulares del movimiento de los cuadros sociales en los diferentes distritos, hay una que se repite en todos, es el grado de Liderazgo que los clubes muestran en sus respectivas comunidades. No es casualidad que aquellos clubes que marcan un efectivo liderazgo en sus comunidades a través de acciones de servicio eficientes y ejemplos de esfuerzo, trabajo, y forma de vida de sus integrantes, sean aquellos que presenten las mayores tasas de crecimiento.


Por lo anterior me permito invitarlos a trabajar este concepto al interior de sus clubes y distritos, en particular lo referido al Liderazgo en el Club, este pudiera ser uno de los pasos fundamentales para nuestro desarrollo institucional en la membresía. Les coopero con un trabajo sobre este tema, que anexo a esta carta, presentado en algunas Conferencias de distrito.


Estimadas amigas y amigos Gobernadores, sigamos en este tiempo que nos queda de dirección, incentivando a nuestros clubes para no decaer en nuestras acciones tendientes al crecimiento y desarrollo del Cuadro Social. Recuerden que son ustedes aquellos llamados, a SEÑALAR EL RUMBO, para despejar el camino que debe seguir el distrito, que comenzará a Compartir Rotary.


Un Abrazo para todos

Francisco Socias

De la Escuela Rotaria

Mi clasificación y Rotary
Tengo 62 años de vida y casi treinta de rotario. He vivido casi más tiempo compartiendo Rotary que fuera de él. Me eligieron en 1977 para ser socio fundador de un club, en la clasificación “ingeniería civil”. La vida me llevó a estar hoy en el tercer club rotario, siempre en forma ininterrumpida.

Después de algún tiempo me puse a razonar que relación podría haber entre mi clasificación y Rotary y éste es mi pensamiento:

El sistema de clasificaciones de Rotary y el servicio a través de la ocupación están íntimamente ligados.

En general cuando hablamos de servicio los rotarios actuamos como “voluntarios”, pues somos colaboradores en un proyecto.

En mi caso particular participé en muchos programas humanitarios en el campo de la salud, a pesar de ser mi clasificación “ingeniería civil”. Recuerdo Polio Plus, donde colaboraba, coordinado el envío de las vacunas, a todo el interior de mi provincia, verificando que las condiciones de temperatura, transporte etc. sean las adecuadas.

En un programa que se denominó Rota Visión, operaciones de cataras y transplantes de córneas, me desempeñé llevando la comida al equipo de cirujanos y colaboradores (merienda y almuerzo provistos por un servicio contratado para elaborar estos productos)

Y me preguntaba como yo, con mi clasificación, podría ser más útil a mi comunidad. Luego de 22 años de rotario, nuestra Fundación Rontaria me brindó una gran oportunidad, cuando implementó el programa de viviendas para personas de escasos recursos.

Debo confesar que como un fuego salieron, desde mi mente y corazón, las ideas y el ímpetu para diseñar y luego construir esas viviendas.

La subvención compartida contemplaba la ejecución de 10 viviendas, pero fue tal el entusiasmo que supe transmitir, que amigos personales, comerciantes y profesionales colaboraron para que se hicieran 2 viviendas más, es decir en total 12… todo un éxito. Y lo mas puro de este proyecto fue que la propia población, donde se construyeron las viviendas, eligió a los más desposeídos para ser favorecidos por este proyecto.

Creía ingenuamente que había logrado el sumum… que no tendría una oportunidad igual de ser tan útil a mi comunidad como lo fui al planear y construir las doce viviendas.

Pero me lancé a descubrir mas necesidades de mi comunidad y me encontré con que un tercio del total de las escuelas de mi provincia (en Argentina provincia es equivalente a Estado en otros países) carecían de agua potable, en primer lugar por estar en zonas rurales aisladas y luego, a pesar de tener agua proveniente de ríos y canales, no poseían un potabilizador de agua.

Comencé a estudiar el problema desde el punto de vista técnico (como ingeniero civil), pues desde la óptica humanitaria estábamos en presencia de una verdadera necesidad.

Me encontré con que las escuelas no tenían energía eléctrica, por lo que había que diseñar un filtro que funcionara solo por gravedad.

Mi empeño no solo redundó en beneficio de 100 (número del proyecto rotario) de las 320 escuelas que tienen este problema, sino que en el campo personal he logrado patentar el sistema.

Nuevamente la Fundación Rotaria se hizo eco del pedido del RC de Santiago del Estero (Argentina) y de seis clubes de los Estados Unidos que solicitaron una subvención compartida para financiar este programa. Esta semana serán entregados los primeros veinte filtros y más de seiscientas familias tendrán agua potable para beber, llevando el elemental líquido desde las escuelas a donde acuden sus hijos.

Con casi treinta años de rotario, puedo dar algunos consejos a mis amigos que militan en otros clubes:
  • No desaprovechen sus conocimientos profesionales y/o habilidades manuales para pensar en elaborar proyectos que favorezcan a sus comunidades.
  • No piensen que solo en el campo de la salud y la educación debemos actuar. El enseñar, por ejemplo, a administrar un mini crédito puede ayudar a salir de la pobreza a muchos seres humanos.
  • En este proyecto del agua potable se han sumado muchas personas con diferentes Clasificaciones: Una bioquímica escribirá el manual para controlar la calidad del agua que se obtenga, destinados a los maestros rurales; una comunicadora social elaborará la forma de llegar a mas personas con estas enseñanzas; un integrante de las fuerzas armadas instruirá a personal sub-alterno a armar y poner en funcionamiento los filtros; un ejecutivo de una empresa de transporte diseñará la mejor forma de transportar los filtros; un abogado redactará el convenio de comodato para el suministro del filtro. En síntesis, cuando se transmite entusiasmo se logra compromiso y trabajo de muchos.
  • Se debe entender que los proyectos rotarios no tienen “dueños”, únicamente tienen destinatarios, que se favorecen con nuestras buenas obras rotarias
  • SATO (servicio a través de la ocupación) debe ser tenida en cuenta por cada uno de nosotros, allí está el saber COMPARTIR ROTARY

    PDG Carlos E. Cheein (Distrito 4800 -94/95) mail: cheein@arnet.com.ar
    RC de Santiago del Estero - Argentina

lunes, 29 de octubre de 2007

Algunas Opiniones

1)Eduardo de La Cruz
CR Medellín Nutibara
Distrito 4280, Colombia

Excelente!


2)Estimado José Adolfo:

Felicitaciones por mantener la página tan al día, excelente, y una vez más gracias por incluir información del Instituto de Guayaquil.

Un fuerte abrazo,

Luis Chonillo C.
Presidente Comité Organizador
XXXVII Instituto Rotario de Guayaquil
www.institutorotario.org


3)Gracias Gobernador por esta importante herramienta cargada de tanta información valiosa.

Muy buen contenido,

Un abrazo,

Joselito Mella
PDG Distrito 4060
República Dominicana


4) JOSE ADOLFO:

MIL FELICITACIONES POR INTERESANTES ARTICULOS Y DIAGRAMACION.

ADELANTE Y VAMOS A PROPAGAR EN NUESTRO DISTRITO 4240 Y 4250 DE CENTROAMERICA PARA QUE TODOS TENGAMOS MAS CONOCIMIENTO ROTARIO.

EXTENSIVAS FELICITACIONES A LOS QUE COLABORAN.

MEMO ALFARO
PDG 4240 (1998-99)
El Salvador


5) Hola José Adolfo:

Recorrí la web sobre el blog de membresía de la zona 21 y me pareció excelente.

Desde ya la tendré como base para consultas.

Gracias, felicitaciones y un fuerte abrazo.

Carlos D´ Amico
Argentina



6) Estimados amigos y compañeros Rotarios (as)

Ayer jueves fui invitado como orador en club Rotario de Mexicali (el mas antiguo de la ciudad) su presidente actual Jesus Antonio Mexia y demas socios me sorprendieron al haber invitado 5 prospectos y la verdad que hablar de aumento de numero de socios en una situacion asi no lo considere apropiado y cambie la propuesta para los socios del club, pero antes los felicite porque no estan preocupados por el incremento de socios, ellos estan ocupados en aumentar el numero de socios.

Al iniciar el tema les hice una pregunta: cual es su principal proyecto de ayuda a la comunidad?

me contestaron y en ese momento iniciamos nuestra platica.

Se que se sienten orgullosos de realizar ese programa en la comunidad.

No creen que deberian de compartir su proyecto con personas no Rotarias? que tienen el perfil para ser socios del club (es una manera de buscar prospectos). Estoy seguro que estas personas al saber de lo que hacemos por la comunidad, tal vez acepten ser socios (as) del club (de la vista nace el amor).

Amigos (as) Rotarios (as)
Ya saben inviten a participar en sus proyectos a personas no Rotarias, que tengan el perfil rotario para tomarles la protesta.

Compartamos Rotary no nada mas con la Familia Rotaria, sino con personas que califican con el perfil Rotario.

Logros
1.- Posibles socios
2.- Imagen positiva del Club

No tengo la menor duda que podemos lograr estos dos conceptos si nos ocupamos en el incremento del numero de socios.

Que tengan un excelente fin de semana.

PGD Manuel Sarmiento David
Comite Distrital del Cuadro Social
2007 - 2008 Distrito 4100



7)HOLA ESTIMADO GOBERNADOR JOSE HERRERA:

GRACIAS MIL POR LAS INFORMACIONES, CONSULTAMOS LA PAGINA MEMBERSHIPZONA21,

FELICIDADES. EXCELENTE CONTENIDO.

RAMIRO MELO
DISTRIRO 4060
REPUBLICA DOMINICACA


8)Estimado Jose Adolfo:

Gracias por el envio del boletin de membresía, está sumamente interesante y me ha brindado la oportunidad de difundir parte de su contenido a travez de nuestro programa de televisión "Rotarismo en Acción" que difundimos para todo el país, los sabados y domingo de cada semana por los canales 25 y 53 de Santiago.

Exitos.

Juan Ramón Reyes
Club Rotario Santiago Gurabito
Distrito 4060, R. D.



9) Estimado José Adolfo :

Felicitaciones por esta idea.

Me encanta la Presentación y el contenido.

Ahora mismo, estamos enviando a todos los Presidentes del 4250, para que junto a sus Comités de Membresía, la utilicen como abrevadero en el conocimiento del Desarrollo del Cuadro Social.

Muy buena la charla de Ronald Beaubien.

Podría ser posible que otras charlas de Institutos y Seminarios de Membresía, pudieran colocarse en el Blog (?)

Felicitaciones de nuevo

LUIS REYES SILVA
Presidente Comité Distrital Desarrollo Cuadro Social
Distrito 4250




10) Querido José Adolfo:

Excelente, como siempre. Abrazos,

Marina San Miguel
Colombia

De la Carta Mensual Distrito 4060. Octubre 2007

MI CLASIFICACION Y YO:

Mi clasificación y yo es un arma poderosa que siempre tienen a mano los encargados de programa de los clubes Rotarios y que generalmente no es utilizada con la eficacia ni la frecuencia que ésta amerita.

Siendo Rotary Internacional una organización que está basada en clasificaciones de la ocupación, es obvio que en cada Club Rotario existe una diversa gama de hombres y mujeres con ocupaciones tan diversas como interesantes, y nosotros debemos aprovechar las sesiones rotarias para enriquecemos tanto cultural como intelectualmente con la exposición de cada una de ellas.

Por consiguiente el encargado del comité de servicio en club o el encargado del sub-comité de programas deben incluir una participación de cada uno de sus socios para que expongan sobre este tema.

Muchas veces, cuando un socio tiene muchos años en el club, consideramos que resultaría aburrido escuchar su exposición otra vez, sin embargo este es un error, pues generalmente hay socios nuevos que no lo habían escuchado anteriormente y siempre hay situaciones y experiencias que son cambiantes en cada profesión, por lo que cada exposición por lo general es distinta a la anterior.

Beneficios que obtienen los socios de cada una de estas exposiciones :

1. Un conocimiento más profundo y cabal del expositor y su ocupación
2. Adquisición de nuevos conocimientos sobre un área del saber que antes desconocían.
3. Posibilidades de hacer negocios con una persona que le va a dar un trato justo y honesto.
4. Enriquecerse con experiencias vividas por su compañeros y tratar de aprovecharlas si son positivas o de evitarlas si han surtido efecto negativo.
5. Disfrutar de una charla amena, breve y sustanciosa, en vez de pasar un sesión aburrida, tal vez sin un turno central.

¿Qué debe contener una charla sobre mi clasificaci ón y yo ?

1. Una breve reseña de los datos personales del expositor, que abarque lugar de nacimiento, estudios realizados, estado civil, nombre de la esposa (o) y sus hijos (as).
2. Motivos por lo que eligió la profesión u ocupación que ejerce.
3. Describir con claridad en que consiste su trabajo, a quienes les sirve con su labor y Mi Clasificación y Yo, nivel de satisfacción que siente con su ocupación.
4. Escollos o tropiezos que ha tenido en la misma.
5. Anécdotas y experiencias que hagan la exposición más amena y divertida.

Observaciones:

1. La exposición sobre mi clasificación y yo está reservada exclusivamente para los socios del Club.
2. Esta exposición no debe abarcar más de 20 minutos y al máximo 10 minutos adicionales para preguntas y respuestas.
3. Cuando entra un rotario nuevo debe orientársele bien antes de concederle su exposición.
4. Avísele al expositor por lo menos con ocho días de anticipación a la fecha en que le tocará su charla, y no sorprenda a nadie pidiéndole que lo haga de manera improvisada.
5. El expositor se considera igual que cualquier otro charlista invitado, por tanto debe sentarse desde el principio en la mesa principal.
6. Es elegante y justo que otro compañero haga la presentación formal del expositor de esa noche, tal como lo hacemos con otros invitados.
7. Es recomendable que uno de los directivos tenga siempre preparada su charla sobre mi clasificación y yo para ser utilizada en caso de que de manera inesperada falle un charlista invitado y la sesión se quede sin turno central.
8. Si el club publica su propio boletín debe tomarse foto del expositor y publicarlo en la próxima edición del mismo.

Con la publicación de este breve resumen en la Carta Mensual del Gobernador no pretendemos trazar pautas a los clubes rota rios, que de hecho ya tienen sobrada experiencia sobre el tema, sino contribuir con nuestro granito de arena para que aquellos que no están haciendo uso de este formidable recurso, fortalezcan sus sesiones rotarias y aprovechen ese cúmulo de experiencias
que se encuentran disponibles en cada uno de nosotros.

Teodosio López
CR Santiago Gurabito
Prueba Cuádruple
De lo que se Piensa, Se Dice o se Hace
1º ¿Es la verdad?
2º ¿Es equitativo para todos los interesados?
3º ¿Creará buena voluntad y mejores amistades?
4º ¿Será beneficioso para todos los interesados?

domingo, 28 de octubre de 2007

Ayuda Víctimas Fuego California


Todos los rotarios del mundo debemos poner un granito de arena para ayudar en este desastre en San Diego.

How you can help fire victims in Southern California
Rotary International News - 26 October 2007


Wildfires in Southern California have displaced thousands of families, including Rotarians. If your club would like to help those affected, please read the following message from District Governor Jim O’Meara: (Los incendios en el Sur de California han desplazado miles de familias, incluyendo Rotarios. Sí su club desea ayudar a los afectados, por favor lean el siguiente mensaje del Gobernador de Distrito Jim O'Meara:


As the fires whip through our district, Rotarians once more come together in the family of Rotary to meet this huge growing challenge. (Al mismo tiempo que el fuego golpea nuestro distrito, los Rotarios una vez más se unen a la familia rotaria para enfrentar este enorme y creciente desafío). Over the last few days I have been contacting club presidents in District 5340 on the phone, inquiring of their safety, their families, and the well-being of club members. (En los últimos días he contactado presidentes de clubes en el Distrito 5340 por vía telefónica, preguntando por su seguridad, sus familias y los miembros de sus clubes). In a word, I have found hope. (En una palabra, he fundado esperanza). The presidents have also been contacting their club members, learning of lost homes, near disasters, and the joys in finding their home was spared, and always — What can I do? I have room in my home, Will we be meeting this week? (Los Presidentes han contactado también los miembros de sus clubes, investigando acerca de la pérdida de casas, desastres cercanos y siempre preguntando: Qué puedo hacer? Tengo un cuarto disponible en mi casa, Habrá reunión esta semana?


The San Diego Foundation has established a fund to make grants to organizations with professional disaster expertise to assist individuals and families affected by the terrible fires. (La Fundación San Diego ha establecido un Fondo para este desastre en orden de ayudar individuos y familias afectados por este terrible incendio). Anyone who wishes to contribute to this fund can make an online donation at http://www.sdfoundation.org/ or send a check to: (Cualquiera que desee contribuir a este fondo puede hacerlo en línea en la siguiente dirección: http://www.sdfoundation.org o puede enviar un cheque a:

The San Diego Foundation

2508 Historic Decatur Rd. Suite 200

San Diego, CA 92106


Please make checks payable to The San Diego Foundation, and include the notation “After-The-Fires Fund” in the memo area of your check. (Por favor haga los cheque pagaderos a nombre de The San Diego Foundation, incluya la notación: "After the Fires Fund" en el área del memo de su cheque.

Once the fires have passed, our community will face immense needs in every area of life starting with food, shelter, and clothing and extending to social services, ongoing health care, environmental concerns, animal welfare, and even scholarships for students in fire-affected families. (Una vez el fuego haya pasado, nuestra comunidad encarará enormes necesidades en todas las áreas del diario vivir, empezando por comida, refugios y ropas, servicios sociales, servicios de salud, problemas de medio ambiente, incluso becas para estudiantes cuyas familias hayan sido afectadas por el incendio). In several weeks, please consider contacting a local club to organize a longer-term rebuilding effort. (En algunas semanas, por favor considere contactar un club locar para organizar efuerzos de reconstrucción a largo plazo)

sábado, 27 de octubre de 2007

Rotarios Designados Directiva RI

Por Dean Golemis Noticias de Rotary International

Los comités de cada zona propusieron a ocho rotarios de seis países para prestar servicio en la Directiva de RI. Si son elegidos en la Convención de 2008, los siguientes directores propuestos ejercerán sus cargos a partir del 1 de julio de 2009, durante un período bienal.

Zona 1: Masahiro Kuroda, Hachinohe South, Aomori, Japón
Zona 6: K.R. Ravindran, Colombo, Western Province, Sri Lanka
Zona 9: Kyu-Hang Lee, Anyang East, Gyeonggi, Corea
Zona 14: Ekkehart Pandel, Bückeburg, Alemania
Zona 19: Antonio Hallage, Curitiba-Leste, Paraná, Brasil
Zona 23: John T. Blount, Sebastopol, California, EE.UU.
Zona 27: Thomas M. Thorfinnson, Eden Prairie Noon, Minnesota, EE.UU.
Zona 29: Frederick W. Hahn Jr., Independence, Missouri, EE.UU.
El 15 de octubre la Sede Mundial de RI envió recordatorios a los clubes de las zonas antedichas, informándoles del nombre de la persona seleccionada por el Comité de Propuestas. En cada zona, se recordará a los clubes respecto a la oportunidad que se les ofrece y el procedimiento que han de seguir para proponer candidatos contendientes. Sólo podrán remitirse nombres previamente sugeridos al Comité de Propuestas de la correspondiente zona.

Si al 1 de diciembre los clubes no proponen otros candidatos al secretario general, el presidente de RI declarará director propuesto único y oficial de la zona a la persona seleccionada por el Comité de Propuestas. Si los clubes de cualquier zona (con la aprobación de la mayoría de los clubes del distrito) proponen al secretario general uno o más candidatos contendientes no más tarde del 1 de diciembre, los clubes seleccionarán al director propuesto mediante voto por correo, según se establece en la sección 12.030 del Reglamento de RI.
Los resultados de toda votación para elegir al director propuesto no se difundirán hasta poco después del plazo del 1 de marzo de 2008.

viernes, 26 de octubre de 2007

La Asociación de la ONU otorga Premio Humanitario a Rotary

Por Vanessa N. Glavinskas Noticias de Rotary International - 19 de octubre de 2007
Fotografía: Rotary Images

El 25 de octubre, la United Nations Association of New York (Asociación de las Naciones Unidas de Nueva York) entregará a Rotary International y La Fundación Rotaria de RI el Premio Humanitario de 2007, en reconocimiento a la significativa labor de Rotary para suministrar agua potable y servicios sanitarios, así como a su consagración al desarrollo sostenible en todo el mundo.


"Desde que Rotary International comenzara a centrarse en los recursos hídricos como una de sus iniciativas de servicio anuales... hemos aprendido cuánto puede lograrse con tan poco, de qué manera un pequeño y sencillo proyecto para proveer de agua potable (una tubería o un filtro de agua) puede mejorar la calidad de vida de una comunidad", afirma el presidente de RI, Wilfrid J. Wilkinson. "Sin embargo, también hemos participado en numerosos proyectos hídricos de envergadura".


El Premio Humanitario se otorga anualmente en observancia del Día de las Naciones Unidas (24 de octubre). Durante la ceremonia de otorgamiento de premios de este año, dedicada a la crisis de agua en el mundo, se brindará reconocimiento también a Antony Burgmans, ex presidente de Unilever, y la Cirque du Soleil's One Drop Foundation.


El presidente honorario de dicha ceremonia será el profesor Jeffrey D. Sachs, director del Earth Institute de la Columbia University, y asesor especial del secretario general de la ONU.
En octubre del año pasado, la asociación rindió homenaje a Robert L. Corcoran, presidente de la General Electric Foundation y a Ann M. Veneman, directora ejecutiva del UNICEF, por su meritoria labor en pro de la educación mundial.


Los fondos recaudados de dicho banquete de etiqueta se distribuirán entre organizaciones y empresas dedicadas a solucionar los problemas relacionados con el agua en todo el mundo.
Para más información, visite http://www.unanyc.org/.

jueves, 25 de octubre de 2007

Base de Datos de Ex Becarios




Les informamos que pueden consultar con la oficina de Contactos con ex Becarios de La Fundación Rotaria (http://us.f536.mail.yahoo.com/ym/Compose?To=alumni@rotary.org), cuyo personal les ayudará a crear su base de datos de futuros rotarios y les informará sobre los ex becarios (titulares de Becas de Buena Voluntad, IGE) residentes en sus respectivos distritos. No dejen pasar esta gran oportunidad, utilizemosla, para beneficio del Desarrollo de nuestro Cuadro Social.

miércoles, 24 de octubre de 2007

Catherine Noyer-Riveau: Primera Mujer en la Directiva de RI


Cuando Catherine Noyer-Riveau integre la Junta Directiva de Rotary International en julio del próximo año, se distinguirá de sus homólogos no sólo por su elegancia y aire parisino, sino por ser la primera mujer elegida para integrar dicho cuerpo rector en la historia de nuestra institución, en otras palabras será prima inter pares (primera entre iguales).


La señora Noyer-Riveau, médica de profesión, representará a la Zona 11 de 2008 a 2010 así como a tres generaciones de rotarios y se propone hacerlo con una visión de consenso y cooperación. Confiesa, además, que como parte de las responsabilidades inherentes al cargo, se siente comprometida a ser portadora del estandarte por la igualdad entre géneros


Para conocer más de esta extraordinaria mujer, visite la página web de RI en http://www.rotary.org/ en donde encontrará una interesante entrevista realizada a la misma


viernes, 19 de octubre de 2007

Mes de La Fundación Rotaria


With November just around the corner, it’s time decide how your club will observe Rotary Foundation Month. Here are some tools to help you get started: (Estando Noviembre al doblar de la esquina, es tiempo de decidir cómo tu club rotario observará el mes de La Fundación Rotaria.
Aquí te mostramos algunas herramientas que podrán ayudarte a empezar:

Get inspired! Read about a literacy project launched by an Ambassadorial Scholar (Inspírate! Lee acerca de un Proyecto de Alfabetización lanzado por Becarios)
Learn more about The Foundation's signature programs (Aprendamos más acerca de los programas de nuestra Fundación Rotaria)
Download an RI publication or presentation about the Foundation (Bajemos de la red algunas publicaciones de RI o presentaciones acerca de La Fundación Rotaria)

jueves, 18 de octubre de 2007

Información Básica de Rotary


¡Ya está disponible la edición 2007-2008 de la guía anual Información básica sobre Rotary! Esta publicación de ocho páginas fue actualizada con datos y cifras correspondientes al año rotario en curso, y su formato más fácil de usar.

Además de ser un curso acelerado de la trayectoria de Rotary, con definiciones de los términos usados en RI, la guía Información básica sobre Rotary es una introducción detallada a los programas de RI y La Fundación Rotaria, donde se explica también los beneficios y las responsabilidades de la calidad de socio.


Publicada en agosto de cada año, coincidiendo con el Mes del Desarrollo del Cuadro Social y la Extensión, la guía mantiene a los rotarios, novatos e experimentados por igual, debidamente informados. Constituye, además, un excelente recurso para la captación de socios.

Consejo de Legislación 2010

El Consejo de Legislación, conocido como el cuerpo legislativo de Rotary International, se reúne cada tres años en Chicago, Illinois, EE.UU. Todos los distritos seleccionan un representante a esta reunión de una semana, durante la cual se deliberan y adoptan las propuestas de legislación que presentan los clubes y distritos. La próxima edición del Consejo se realizará en abril de 2010. Puesto que los representantes son seleccionados con dos años de anticipación a la fecha de realización de la reunión, los representantes ante el Consejo de 2010 deberán seleccionarse a más tardar el 30 de junio de 2008.
Para más información, consulte la sección Consejo de Legislación Council on Legislation
El Consejo de Legislación, conocido también como el “organismo legislativo” de Rotary International, se reúne cada tres años para analizar y adoptar los proyectos de enmienda y resolución propuestos por: clubes rotarios, conferencias de distrito, Consejo general o Conferencia de Rotary International en Gran Bretaña e Irlanda, la Junta Directiva de RI y el propio Consejo.

Este Consejo de Legislación trienal juega un importante papel en el proceso democrático de Rotary. Mientras que la Junta Directiva es la entidad que establece las normas que rigen Rotary International, el Consejo de Legislación es el foro en el cual los clubes rotarios proponen y adoptan cambios con respecto a la administración de la asociación. Cada tres años, los distritos envían un presentante ante el Consejo, en cuyo seno se deliberan los proyectos de legislación presentados, similar al proceso parlamentario. Todo club o distrito tiene derecho a proponer proyectos de enmienda o resolución ante el Consejo. Entre las decisiones transcendentales adoptadas en el marco del Consejo, figuran la admisión de mujeres en Rotary en 1989, y la institución del Programa PolioPlus en 1986.
El Consejo está conformado por más de 500 representantes de todas las regiones del mundo de Rotary. Los representantes con derecho a voto son elegidos por los clubes de cada distrito rotario. Entre los representantes sin derecho a voto se encuentran el presidente y vicepresidente del Consejo, el presidente de RI, integrantes de la Junta Directiva de RI, y ex presidentes de RI.

El próximo Consejo de Legislación ha sido programado tentativamente del 25 al 30 de abril de 2010, en Chicago, Illinois, EE.UU.
Los representantes ante el Consejo serán seleccionados en el transcurso del año rotario 2007-2008.

miércoles, 17 de octubre de 2007

Polio Plus

Did you know that more than 10 million children will be paralyzed in the next 40 years if the world fails to eradicate polio? (Sabían Uds. que más de 10 millones de niños estarían paralizados en los próximos 40 años si el mundo falla en erradicar la Polio? Embark on a virtual tour of “Whatever Happened to Polio?” (En nuestra página web existe un Tour Virtual llamado "Qué le ha pasado a la Polio?") an exhibit of the Smithsonian’s National Museum of American History that chronicles the history of the disease and efforts to eradicate it. The exhibit is now on permanent display at the Roosevelt Warm Springs Institute for Rehabilitation. (Es una exhibición del Museo Nacional Smithsoniano de Historia Americana que nos muestra la historia cronológica de la historia de la enfermedad y los esfuerzos por erradicar la misma. La exhibición es ahora permanente en el InstitutoRoosevel de Rehabilitación de Warm Springs.)


H
ace unas décadas, los brotes de polio constituían una amenaza constante en todo el mundo. Después de que los doctores Salk y Sabin introdujeran las vacunas contra la polio, estos brotes han pasado a ser historia prácticamente en todo el planeta.

Aun así, son muchos los que todavía viven bajo la amenaza de la poliomielitis, razón por la cual Rotary y sus colaboradores están abocados a vacunar a todo niño y poner punto final a esta enfermedad en todo el mundo.

Se han logrado grandes avances en la lucha global contra la polio.

  • En la década de 1980, cada día se producían 1.000 casos nuevos de esta terrible afección entre los niños de 125 países.
  • En las dos décadas posteriores, los casos de polio había disminuido drásticamente en un 99 por ciento, con menos de 2.000 casos reportados en 2006.
  • Dos mil millones de niños han sido vacunados, cinco millones se han salvado de la discapacidad y se han evitado más de 250.000 muertes por poliomielitis.

sábado, 13 de octubre de 2007

EL LIDER ROTARIO


El Líder rotario, es aquella persona, hombre o mujer, que plenamente identificada con los principios y la filosofía de la organización, hace suya la calidad de vida “Etica, Solidaria y de Servicio” que le proporciona Rotary International, para que con su influencia positiva, entusiasta y de ejemplo, aunada a su congruencia en el actuar, sentir y pensar motiva a quienes le rodean, para que juntos y solidariamente responsables transformen el mundo en el que se desenvuelven generando una mejor calidad de vida para sus semejantes, contribuyendo de esta manera a la construcción de un mundo donde reinen la paz, la justicia, el respeto mutuo y la equidad

PDG Olga Devlyn

viernes, 12 de octubre de 2007

Presidente de RI Visita pequeños pacientes


D.K. Lee visita a pequeños pacientes cardiacos en la India

Federico Compean III. Por Qué Soy Rotario?


Why I am a Rotarian: Federico Compean III
SEPTEMBER 30, 2007
http://www.whyiam.org/

I'm a Rotarian because of very fond memories. (Soy rotario por los buenos recuerdos). Rotary reminds me of my Grand Father who was a charter member of the San Luis Potosi RC in 1925 and District Governor in 1943/1944 and was a roll model for me. (Rotatory me recuerda a mi abuelo que fue un miembro fundador del C.R. San Luis Potosi en 1925 y Gobernador de Distrito en 1943/1944 y fue un modelo para mí). It brings my youth up front as I remember going with my Father to International Conventions, District Conferences, parties and Club meetings. (Trae mi juventud de vuelta cuando recuerdo ir con mi Padre a Convenciones Internacionales, las Conferencias del Distrito, las fiestas y las reuniones de los clubes).

The first time I spoke in public, was to my fathers RC at our return from the International Convention on November 13th, 1957, I was seven. (La primera vez que hablé en público, fue en el Club Rotario de mi padre cuando regresamos de la Convención Internacional el 13 de noviembre del 1957, Tenía yo 7 años). My Father was also District Governor, 50 years after my Grand Father in 1993/1994. (Mi padre fue también Gobernador de Distrito, 50 años después de mi abuelo en 1993-94). I'm a Rotarian, because most of my friends are Rotarians, because Rotary has been a University for me. (Soy Rotario, porque la mayor parte de mis amigos lo son, porque Rotary ha sido una Universidad de conocimiento para mi). It has taught me to listen instead of just hearing, to communicate instead of just talking, to coordinate instead of leading, it has taught me the greatness of some and the humility of others. ( Me ha enseñado a escuchar en vez de sólo oir, comunicarme en vez de solamente hablar, coordinar en vez de dirigir, me ha enseñado la grandeza de algunos y la humildad de otros). It has taught me to be a good person. (Me ha ensñado a ser una buena persona) I'm a Rotarian because I like to serve and help people, and Rotary gives me the opportunity to do so in an organized and international manner. (Soy un Rotario porque me gusta servir y ayudar a los demas, y Rotary me da la oportunidado de hacerlo de forma organizada internacionalmente). I'm a Rotarian, because I'm VERY proud of what we do. (Soy un Rotario, porque estoy MUY orgulloso de lo que hacemos.


(Fredy) Federico Compean III

PDG 90/91 D-4130

San Luis Potosi Industrial

MEXICO

jueves, 11 de octubre de 2007

Seminario en Cúcuta, Colombia. Distrito 4270

El día comenzó soleado, los conferencistas se disponían a transmitir sus conocimientos, 95 asistentes en total, rotarios de la ciudad de Pamplona, Bucaramanga y Barranca así como de todos los clubes de Cúcuta, profundizamos la importancia de crecer, compartir rotary en nuestra ciudad, buscar el perfil adecuado de los posibles socios, amar a nuestra Fundación Rotaria, así como capacitar a aquellos nuevos, todo esto en un profundo sentir de la “Magia de Rotary” que logra cambiar nuestras vidas haciendo que conferencistas con equipaje y travesía de dos días y alguno con sufrimiento familiar llegaran al lugar a contar sus experiencias, enseñar y transmitir.




Rotary brilló, crecimos y nos fortalecimos, y al llegar la noche cerca de 45 Rotarios de Venezuela que celebraban el seminario de la Fundación Rotaria cerca de allí, se unieron en lo que resultó ser una maravillosa integración de países hermanos que hablamos el mismo idioma y compartimos la misma filosofía, cada uno feliz y con el alma plena superamos la lluvia que el cielo regaló y el cierre de fronteras y disfrutamos unas horas agradables que quedarán gravadas en nuestro corazón eternamente.


Gracias: RRIMC zona 21A Diego Hinojosa, RRIMC zona 21B José Adolfo Herrera, RIMZC Alejandro Pannini, Gobernador Rafael Acosta, PGD Jorge Bayter, PGD Jaime Barrios y PGD Vicente Riccardi, gracias al inigualable “Maestro de Ceremonia” AG Luis Homero Alvarez, a delegaciones de otras ciudades, al equipo colaborador que me ayudó, a los patrocinadores como el hotel sede del evento y en general gracias a todos los asistentes por permitir que este sueño se hiciera realidad.




Gladys Maldonado R.

Directora Distrital cuadro social 2007-2008.

martes, 9 de octubre de 2007

Del Boletín del C.R. de Tarapoto, Perú, Distrito 4460



Editorial del Boletín Club Rotario de Bogotá


Coming together is a beginning. Keeping together is progress. Working together is success. -Henry Ford
(Estar juntos es un comienzo. Mantenerse juntos es progreso. Trabajar juntos es el éxito)
LA VINCULACIÓN DE SOCIOS:
UN ASUNTO DE ÉTICA ROTARIA


Jaime Ospina Velasco
Gobernador 2001-2002, D. 4290


No sin razón apuntaba un Past Presidente de RI, que, al ser tan pocos los rotarios, en el mundo alrededor de 1.200.000, es imposible que hagamos una tarea eficaz y efectiva frente a los innumerables problemas que sufren las comunidades que servimos y en ello basa su argumentación para impulsar la Incitativa Mundial de Rotary “Un socio nuevo cada mes”.

Al meditar sobre el asunto, hemos llegado a la conclusión que el problema es de una enorme profundidad, porque lo que planteaba Richard no es ni más ni menos que tenemos que responder ante un orden superior por todo aquello que, al dejar de hacerse por nuestra negligencia o desinterés, impide a la humanidad o parte de ella, alcanzar la felicidad a la que ese Ser Supremo, a quien invocamos en nuestros actos rotarios, tiene destinado a todo ser humano!
El problema tiene dos facetas. De una parte, la enormidad de los problemas que sufren los pobres, los desamparados, los desprotegidos, los enfermos, las víctimas de la violencia y de las catástrofes naturales etc; y por la otra, la necesidad de servir que tienen muchos otros, que, como nosotros, están esperando una oportunidad de servir. Que no han podido satisfacer su necesidad de servir. La primera parte del problema es evidente. Es mucho lo que podríamos hacer y mejorar en el servicio si contásemos con el doble de socios rotarios en el mundo. Nuestros clubes se envejecen y muchas veces no hay quien pueda continuar y sostener las obras porque no ha habido una acción conducente a la renovación del cuadro social.

De otra parte, encontramos por doquier personas que están ávidas de servir; dispuestas a entregar algo de su vida en beneficio de otros que reclaman una ayuda, y podrían hacerlo espléndidamente desde un club rotario. Pero bien sabemos que la administración de esa oportunidad es exclusividad de los rotarios. Esa llave maestra y maravillosa solo podemos accionarla los rotarios porque nadie más tiene el poder de invitar a otro a ser rotario.

Es por ello que el aumento del número de socios se torna en un problema ético; porque al no extender a otros el inmenso beneficio que representa ser rotario, simplemente le estamos negando una posibilidad de perfeccionamiento y crecimiento humano a todos aquellos que, dependiendo de nuestra acción o de nuestra decisión, son privados de esa oportunidad, de esa gracia.

No llamar a formar parte del mundo rotario a una persona con perfil de servicio, nobleza y calidad humana, en ejercicio de una profesión u oficio meritorio, es entonces un acto de egoísmo. Negar a otro el camino a la felicidad y al progreso que representa la posibilidad de conocer los postulados rotarios, tales como la Prueba Cuádruple, no es digno de quienes creen que dar de sí antes de pensar en sí es un imperativo moral.

Mirar las cosas de esta manera nos tiene que llevar a una actitud proactiva en el programa de selección de nuevos socios, no solo para que nos acompañen en esta lucha sin cuartel contra la pobreza y los sufrimientos de la humanidad, sino para darles a ellos también la oportunidad de poner en paz su alma a través del servicio y renovarse en él.
Entender esto y obrar de conformidad para identificar nuevos prospectos y llevarlos a Rotary, así no sea a nuestros propios clubes, es pues un imperativo moral de los rotarios del mundo entero. Los rotarios estamos llamados a asumir esta generosa actitud en beneficio de la propagación del bien, no solo porque es justo y saludable, sino porque, como lo planteó King en su lema 2001-2002, la humanidad es nuestra responsabilidad!

viernes, 5 de octubre de 2007

Ya tenemos un nuevo Web Site en Rotary International


Rotary International tiene su completo y renovado Web Site. Como parte de un esfuerzo masivo tratando de simplificar la comunicación con los voluntarios y el público en general, este nuevo Site ofrece desde ya múltiples ventajas entre las que se encuentran:

Un mejorado localizador de Clubes
Un buscador de fácil acceso sobre fotos y gráficos para que los rotarios puedan utilizarlo en sus web sites particulares y sus boletines.
Un Poderoso buscador fácil de utilizar
Descarga de materiales de fácil localización en tabs dentro de la misma página web

Estos cambios ayudarán a nuestros usuarios a que encuentren de manera rápida toda la información rotaria y los recursos que RI ofrece a través del Internet.

En el futuro otras útiles herramientas serán añadidas para que los rotarios cada día den mas de sí antes de pensar en sí. Visitenla en http://www.rotary.org/


Compartamos a Rotary.

miércoles, 3 de octubre de 2007

Coordinadores Regionales de la Zona 21

Zona 21A. Distrito 4130

Diego Hinojosa
Golfo de California Norte Km. 0+480
Col. Puerto Industrial Altamira
Altamira, Tam. C.P. 89608
Mexico

Bus. Phone: 52-833-260-26-68
Res. Phone: 52-833-228-0020
Fax: 52-833-260-02-13
Email: dahino@hinojosa.com.mx

Zona 21B. Distrito 4060

Jose Adolfo Herrera Acevedo
Calle Gracita Alvarez esq.
Tetelo Vargas, Torre Sinfonia
Apt. 9 Ensanche Naco
Santo Domingo,
Dominican Republic

Bus. Phone: 809-543-6271
Res. Phone: 809-227-3839
Fax: 809-686-4188
Email: joseadolfo20@yahoo.com

martes, 2 de octubre de 2007

Nuevo Presidente de RI


Kenny escogido para Presidente RI 09-10

John Kenny, del Club Rotario de Grangemouth, Central, Scotland, fue seleccionado por el Comité de Nominación para Presidente de Rotary International en 2009-10. El se convertirá en el Presidente Nominado para el primero de diciembre sí no existe ningún candidato contendiente.

Kenny fue Decano de la Facultad de Leyes, Juez y Notario. Es activo en el movimiento Scout y ha ganado la Medalla al Mérito por ayudar en la formación de nuevos grupos Scouts en Europa. Miembro antiguo de la Iglesia de Escocia, en donde ha servido como Presbítero. Ha servido igualmente en su distrito nombrado por la Reina Elizabeth II. Es un Pasado Presidente de la Cámara de Comercio Junior de Forth Valley y de la Federación de Camaras de Comercio Junior de Escocia. El ha sido también Consejero Legal de Jaycees International.

Rotario desde 1970, Kenny ha servido en Rotary International en Gran Bretaña e Irlanda como Presidente y vice presidente. Sirvió en RI como Director, Presidente Ejecutivo de Comité, Fideicomisario de LFR, Moderador de Instituto, Gobernador de Distrito, Vice Chairman de Convención, Líder de Grupo. Ha sido elegado y miembro parlamentario de varios Consejos de Legislación.

Kenny es un donante mayor de La Fundación rotaria y es miembro del Bequest Society. Ha recibo la Citación por Servicios Meritorios y el Premio por Servicios Distinguidos de La Fundación Rotaria.

Los miembros del Comité de Nominación son: Ray Klinginsmith (chair), USA; G. Kenneth Morgan (secretary), USA; Jacques Berthet, France; John T. Blount, USA; Hee-Byung Chae, Korea; Gerson Gonçalves, Brazil; Abraham Gordon, USA; Sushil Gupta, India; Lynn A. Hammond, USA; Rafael G. Hechanova, Philippines; Toshio Itabashi, Japan; Jorma Lampén, Finland; Gerald A. Meigs, USA; David D. Morgan, Wales; Jiichiro Nakajima, Japan; Stan Tempelaars, The Netherlands; and Luis F. Valenzuela, Guatemala.

Agradecimieno de José Antonio Salazar



Nuestro querido amigo José Antonio Salazar, Convocador del pasado instituto en la hermosa ciudad Cartagena de Indias, Colombia escribió para todos los asistentes al mismo la siguiente carta que deseamos compartir con todos ustedes:

Bogotá, D.C., 01 de Octubre de 2007.


Queridos amigos:

Con la nostalgia de lo pasado, saudade, como se dice en portugués sin palabra equivalente en castellano, luego del “huracán” (anoche acompañé al aeropuerto en Bogotá a los últimos visitantes del Instituto que se quedaron a disfrutar las bellezas mi tierra) y ya en la calma de la casa, los primeros minutos son para agradecer a quienes nos ayudaron en el éxito del Instituto. Envió estas palabras aunque ya hayamos expresado nuestra gratitud personalmente y por otras vías. Nunca esta de sobra el agradecimiento que se torna virtud escasa en nuestros días.


Gracias a vuestra confianza en nosotros y a vuestra participación, lo logrado quedará en nuestras mentes y especialmente en nuestros corazones como uno de los mejores momentos en la vida Rotaria.


Lo que lamentamos es que el tráfago de la organización del Instituto nos hubiera impedido a los organizadores tener más tiempo para disfrutar de las delicias de la amistad, como lo hicisteis vosotros, nuestros invitados. Con cierta envidia os vimos disfrutar en la playa, en las calles coloniales, el los corredores de las murallas, momentos que hubiésemos querido compartir pero que el llamado del deber nos impidió. Oportunidades habrán en el futuro pues es ferviente deseo que nuestros caminos se crucen una y otra vez.


Salgo en unas horas para Chicago a continuar cumpliendo los deberes del cargo y por eso he pedido al PDG Raúl González que se encargue de hacer llegar esta carta a cada uno de vosotros.


Un gran abrazo al cual se une Myriam y que disfrutéis de la satisfacción de haber cumplido con el deber.

Hasta la próxima!

Con un cordial y fraternal abrazo,



José Antonio

Algunas Opiniones de nuestros amigos:

Manuel Sarmiento

Felicidades por este espacio que nos ofreces para comunicarnos y cambiar ideas sobre el cuadro social en especial para incrementar el numero de socios, estoy seguro quye este espacio beneficiara a los clubes de nuestros distritos.

Un abrazo

PGD Manuel Sarmiento David
Comite Distrital del Cuadro Social
2007-2008
Dist. 4100


Olga Devlyn:

Estimado Jose Adolfo FELICITACIONES por el excelente trabajo Muy buena

la informacion publicada La lei toda y es de gran utilidad

PDG Olga Devlyn
México


Olga Naranjo:

Exelente información. En mi Distrito 4380 voy a difundir la informacion para que los Rotarios se animen a ir a Guayaquil.

Olga N Naranjo Hdez
Venezuela

Milqueya Portes:

---Gracias José Adolfo

1ro. Por mantenernos tan bien informados.

2do. Por el gran esfuerzo que haces para lograrlo-


Abrazos junto a Martina.

Rotariamente,

Milqueya Portes
República Dominicana


Jorge Aufranc:

Estimado Jose Adolfo, excelente!!!!!!!!!!!!!!! Felicitaciones.

Jorge Aufranc
Guatemala

El crecimiento de Rotary

El Club Rotario Santiago de los caballeros del Distrito4060 de La República Dominicana en su boletín semanal escribio lo siguiente:

¿Cuándo crece Rotary?
Y veremos que las respuestas están unidas al adjetivo
“MEJOR”.
Veamos:

1) Rotary crece cuando hay mejor presencia en la comunidad

2) Rotary crece cuando hay mejor imagen pública de la institución

3) Rotary crece cuando hay mejores candidatos para ingresar al Club

4) Rotary crece cuando hay mejores clubes rotarios

5) Rotary crece cuando hay mejores proyectos rotarios

6) Rotary crece cuando hay mejores rotarios dentro de los clubes

Frank Talks: Frank Habla


Estimados Diego Alonso y José Adolfo:

Me dio mucho gusto verlos tan activos en Cartagena promoviendo Membresía.

Abajo les adjunto uno de mis Frank Habla Mensajes en inglés……….Lo de Pennywise y Pound Foolish se puede interpretar como “Cuidamos los centavos y olvidamos a los pesos”

Hoy día en la época de Headhunters tenemos que invertir. Ese es el motivo que Salí con los Libros “Frank Habla” que promueven membresía.

Un Abrazo,

Frank J. Devlyn

President 2000-2001 Rotary International

Chairman 2005-2006 The Rotary Foundation

I hear so many reasons as to why Rotary like other organizations is having trouble bringing in members and then keeping those members. (Oigo tantas razones del por qué Rotary, como otras organizaciones tiene problemas en atraer y retener nuevos miembros.)

I have come to the conclusion that in Today’s World we in Rotary are “Pennywise and Pound Foolish”. (He llegado a la conclusión que en el Mundo de Hoy nosotros en Rotary “Cuidamos los centavos y olvidamos los pesos”)

I say the above because we in Rotary still use tactics and methods to attract new members that were appropriate many years ago. Times have changed in how business is recruiting Key Executives in today’s world. Headhunters are getting paid from to 3 & 4 months of an executive’s yearly salary if contracted by a company looking for a person with an acceptable background for the position needed in their company. Can we not see that in Today’s World our Rotary Clubs also have to invest in how to recruit members with a background that makes them the kind of candidates we would like to see in our clubs. (Digo esto, porque nosotros en Rotary todavía usamos tácticas y métodos de atraer nuevos a miembros que fueron apropiados hace muchos años. Los tiempos han cambiado en cómo los negocios alista a Ejecutivos Claves en el mundo de hoy. Los “cazadores de cabezas” son pagados de a 3 & 4 meses de un salario anual de ejecutivo contratado por una compañía que busca a una persona con un fondo aceptable para la posición necesitada en su ésta. Podemos nosotros no ver que en Mundo de Hoy que nuestros clubes Rotarios tienen también que invertir en cómo alistar a miembros adecuados que los hagan la clase de candidatos que querríamos ver en nuestros clubes.)

We have to change our approach to recruiting qualified members and that means most Rotary Clubs have to stop being “Pennywise and Pound Foolish”. Our Rotary Clubs have to see that money and time have to be invested to bring in the kind of membership that will help our Rotary Clubs. I am well aware that in Today’s World it is getting harder to get persons to leave their business, family to attend weekly Rotary Meetings. That is all the more reason to understand the concept of not being “Pennywise and Pound Foolish in our efforts to recruit members. (Tenemos que cambiar nuestro enfoque para alistar a miembros calificados y eso significa que la mayoría de Los Clubes Rotarios tienen que parar de "Cuidar los centavos y olvidar los pesos". Nuestros clubes rotarios tienen que invertir tiempo y dinero para introducir membresía de calidad que ayudará nuestros clubes. Estoy bien enterado de que en el Mundo de Hoy cada día es más duro conseguir a personas que dejen sus negocios, la familia para asistir las Reuniones semanales Rotarias. Eso es la razón más poderosa para entender que el concepto de no es " Cuidar los centavos y olvidar los pesos” en nuestros esfuerzos para conseguir nuevos miembros.)

To begin with we have to convince our Rotary Clubs to set aside an amount which will be used to Promote Membership. Many clubs will complain that they don’t have the money. Nevertheless, most clubs do have those dedicated Rotarians who have given many years to Rotary Service. Many of them will gladly give to a fund that will be used to recruit new members simply for their love for Rotary, (Para empezar, tenemos que convencer a nuestros clubes rotarios a que aparten una cantidad que será utilizada para Promover la Asociación. Muchos clubes se quejarán que ellos no tienen el dinero. No obstante, la mayoría de los clubes tienen a esos rotarios dedicados que han dado muchos años al Servicio Rotario. Muchos de ellos aportarán para la creación de un fondo que pueda ser utilizado para alistar nuevos miembros simplemente por su amor a Rotary)

We have to considered not charging those proactive members in our clubs that have the talent for inviting qualified prospective Rotarians as guests to our clubs. I have come to the conclusion that in most of the World of Rotary most members simply never bring in new members? Ask your club members at your next meeting how many have brought in a new member in the last year, then ask in the last two years and I can almost bet that only 20% of most club membership are the ones you will find responsible for having brought in the new members that have come into our clubs in the last year or in two or three years.( Tenemos que a considerar no sobrecargar a esos miembros proactivos en nuestros clubes que tienen el talento para invitar rotarios calificados futuros como huéspedes a nuestros clubes. He llegado a la conclusión que en la mayor parte del Mundo Rotario la mayoría de los miembros simplemente nunca trae nuevos miembros. Pregunte a los miembros del club en su próxima reunión cuántos han introducido a un nuevo miembro en el último año, entonces pregunte en los últimos dos años y casi puedo apostar que sólo 20% habría introducido un nuevo rotario al club en el último año o en dos o en tres años)

My conclusion…………………………A proactive club with a true desire to grow has to allocate money in the budget to pay for the meals when we invite new prospects to our weekly reunions. ( Mi conclusión…………………………Un club proactivo con un deseo verdadero de crecer tiene que asignar dinero en su presupuesto para pagar por las comidas cuando invitamos nuevas prospectos a nuestras reuniones semanales)

Your club will need money to be used to pay for advertisements that might have a message (Su club necesitará dinero para ser utilizado en anuncios que tengan un mensaje)

Your Grandfather, Your Father or someone you admired was a member of Rotary.

If you are considered an outstanding individual in your respective field……….You can also be a Rotarian.

Send copy of your business or professional card or curriculum to the following address to get more information on Rotary

Visit our site at www.rotary.org

From the feedback we receive each Rotary Club would decide if they would like to invite the person showing an interest in belonging to Rotary.

Hope all of us interested in Membership can also spread the word that if it is to happen……….it is up to each of us individually to set an example.

Has our club ordered a supply of 1000 of “What’s Rotary” cards to give out among our club membership???

Do we have Rotary Pins that we might personally give to the majority % of Rotarians who forget to wear proudly their Lapel Rotary Buttons?

I Hope that some of our Rotarians might consider ordering Rotary Lapel Pins that are so economical that we should make it a point to simply give without a fine to give to those Rotarians who forget to put on whether at meeting or in their place of business. The small investment of promoting the use of our Rotary Lapel Pin is the best P.R. and we have to take advantage of giving week in and week out a Rotary lapel pin that Rotarians who usually forget to wear for whatever excuse. (Espero que algunos de nuestros rotarios consideren adquirir Botones de Solapa, que son tan económicos para darlos simplemente sin una multa a esos rotarios que se les olvida ponérselos para asistir a la reunión o en su oficina. La pequeña inversión de promover el uso de nuestro Botón Rotario de Solapa es el mejor anuncio de Relaciones Públicas, y tenemos que aprovechar de ponerlos de semana en semana a los Rotarios que lo olvidan por cualquier excusa.)

Do remember that the Frank Talk books have that objective…….Help get new members by telling the benefits….. My first Frank Talk (Recuerden que los libros “Frank Habla” tienen ese objetivo…….Ayudar a conseguir nuevos a miembros diciendo los beneficios….. Mi primer “Frank Habla” Help have better retention & how to reenergize your Rotary Club….Frank Talk II (ayudar a cómo tener una mejor retención y reenergizar el Club Rotario…. Frank Habla II)

Frank Talk Books can be ordered at www.franktalkbooks.com

Ordering 25 or more to personally give out only cost 4.95 US plus shipping per book.

Let’s stop being “Pennywise & Pound Foolish” We live in a age that we have to invest to get and retain Good Qualified Membership. (Dejemos de “Cuidar los centavos y olvidar los pesos”. Vivimos en una eran en dónde tenemos que invertir para tener y retener Miembros buenos y calificados)

Please Continue to Create Awareness & Take Action by Encouraging The Family of Rotary To Give Needed Personal Increased Donations to OUR ROTARY FOUNDATION

Your Amigo in Mexico City ,

Frank Devlyn

Chairman, The Rotary Foundation 2005-06

Past Rotary International President 2000-01

Ronald Beaubien

Ronald Beaubien:

Video de su presentación en el marco del Seminario Regional del Desarrollo del Cuadro Social en Cartagena de Indias, Colombia, Septiembre del 2007.

Ronal Beaubien es el Presidente del Comite de Aumento y Retención de Socios de Rotary International a nivel mundial.

La traducción es realizada por Juan Pedro Torroba vice presidente del mismo comité.

lunes, 1 de octubre de 2007

Instituto de Guayaquil: Precios del Hotel Sede


HOTEL HILTON COLON: HOTEL SEDE

Habitación Sencilla o Doble US$100.00 más impuestos (sin desayuno)
Habitación Sencilla US$115.00 más impuestos con desayuno incluido (buffet)
Habitación Doble US$130.00 más impuestos con desayuno incluido (buffet)